Lost in Translation - Scorecard - MDSpire

Lost in Translation

  • By

  • Conexiant News Staff

  • February 10, 2026

  • 3 min

Share

Clinical Scorecard: Lost in Translation

At a Glance

CategoryDetail
ConditionCommunication barriers between Deaf patients and healthcare providers
Key MechanismsVideo remote interpreting (VRI) technology and existing communication tools
Target PopulationDeaf adult patients, primarily using Colombian Sign Language
Care SettingHealth care settings, specifically otolaryngology practices and emergency departments

Key Highlights

  • VRI improved some communication aspects but not overall comprehension or reassurance
  • Study involved 210 Deaf patients in Colombia, comparing VRI with traditional communication methods
  • Legal requirements for interpreter access in Colombia are poorly implemented
  • Communication quality influenced by health literacy, trust in interpreters, and access to technology
  • Systems-level planning and staff training are essential for effective communication

Guideline-Based Recommendations

Diagnosis

  • Assess communication quality using validated scales post-visit

Management

  • Implement structured workflows and staff training for effective interpreter use

Monitoring & Follow-up

  • Evaluate patient experiences and communication outcomes regularly

Risks

  • Potential for new vulnerabilities if VRI is used without adequate support systems

Patient & Prescribing Data

Deaf adults in Colombia

VRI may not fully meet communication needs without additional support

Clinical Best Practices

  • Ensure reliable access to devices and internet for VRI
  • Provide training for staff on working with interpreters
  • Establish protocols for escalating to in-person interpretation when necessary

References

Original Source(s)

Related Content