Translation, cultural adaptation, and psychometric validation of the Arabic version of the university of Washington quality-of-life questionnaire in Jordanian head-and-neck cancer patients - Scorecard - MDSpire

Translation, cultural adaptation, and psychometric validation of the Arabic version of the university of Washington quality-of-life questionnaire in Jordanian head-and-neck cancer patients

  • By

  • Da’ad Abdel-Hay

  • Osama Abdelhay

  • Ra’ad Al Sunna

  • Mutaz A. Al Tamimi

  • July 15, 2026

Share

Clinical Scorecard: Cultural Adaptation, Translation, and Psychometric Evaluation of the Arabic UW-QoL Questionnaire for Head and Neck Cancer Patients in Jordan

At a Glance

CategoryDetail
ConditionHead and Neck Cancer
Key MechanismsCultural adaptation and psychometric evaluation of the UW-QoL v4 questionnaire.
Target PopulationJordanian patients with head and neck cancer.
Care SettingKing Hussein Cancer Centre

Key Highlights

  • The Arabic UW-QoL v4 demonstrated good internal consistency with a Cronbach’s alpha of 0.89.
  • Test-retest reliability was excellent with an ICC of 0.95.
  • Exploratory PCA supported a two-component solution.
  • Known-groups validity showed higher scores in early tumor stages compared to advanced stages.

Guideline-Based Recommendations

Diagnosis

    Management

      Monitoring & Follow-up

        Risks

          Patient & Prescribing Data

          98 head and neck cancer patients from Jordan.

          The Arabic version of the UW-QoL v4 is reliable and culturally appropriate for assessing quality of life.

          Clinical Best Practices

          • Utilize the Arabic UW-QoL v4 for assessing HR-QoL in Jordanian HNC patients.
          • Ensure cultural and linguistic validation when using assessment tools in diverse populations.

          Related Resources & Content

            Original Source(s)

            Related Content